1 Poi egli mi mostrò un fiume puro d’acqua di vita, chiaro come cristallo, il qual procedeva dal trono di Dio, e dell’Agnello.
1 And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the seat of God and of the lamb.
Sì, è tutto chiaro come il sole.
Yes. It is easy to see now.
Gli avvocati parlano, parlano, anche se il caso è chiaro come la luce del sole.
Those lawyers talk and talk, even when it's an open-and-shut case like this one.
Mi sembra chiaro come il sole.
That ought to be as plain as the nose on your face.
È chiaro come la luce del sole cosa vogliono, Jack.
It's as plain as day what they want, Jack.
È chiaro come se mi sputassi in faccia.
Couldn't be more clear if you spat in my face.
suona tanto chiaro come un parabrisas fangoso.
It sounds as clear as a muddy windscreen.
Chiaro come la luce del giorno, mio caro!
It all lies in a nutshell, my dear, in a nutshell.
Lui è così giovane ed è chiaro come il sole che ti stai innamorando.
He is so young and you're obviously falling for him.
Quindi il messaggio è chiaro: come tutti i prodotti con questo marchio, se lo assumi, muori.
Thus, the message is quite clear. Like any other product that carries the branding, if you take it, you will die.
Prima io non lo saµevo ma ora è chiaro come it sote
I didn't know it before but now it's easy to see
E fu semplicemente chiaro come il sole
And it was just as clear as day.
C'era della kriptonite e dei tuoni... ed e' successo cosi' in fretta che non mi e' ben chiaro come.
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear. The transfer wasn't complete.
Beh, adesso e' tutto chiaro come un cristallo.
Well, it's in crystal-clear HD. now.
Non mi è chiaro come funziona la cosa.
I'm not exactly sure how this works.
Chiaro come lo sto dicendo a te.
Clear as I am saying it to you.
Ma in quel momento ancora non era chiaro come avremmo fissato il cavo.
He wasn't sure how he was gonna rig it at that particular time.
E non è chiaro come siano collegati a questo incendio o all'esplosione dell'auto vicina.
And it is unclear how they are connected to this blaze or to the car explosion nearby.
Non hai ben chiaro come funziona, tesoro.
You're really missing the theme here, honey.
Si stanno spartendo il mercato, è chiaro come il sole.
The guy is standing there dividing up the market, plain as day.
. oh, mamma, io... era chiaro come la luce del sole.
It was as plain as the nose on your face.
Italian(i) 1 Poi egli mi mostrò un fiume puro d’acqua di vita, chiaro come cristallo, il qual procedeva dal trono di Dio, e dell’Agnello.
Geneva(i) 1 And hee shewed me a pure riuer of water of life, cleare as crystall, proceeding out of the throne of God, and of the Lambe.
Revelation 22 Poi egli mi mostrò un fiume puro d’acqua di vita, chiaro come cristallo, il qual procedeva dal trono di Dio, e dell’Agnello.
Revelation 22 And he shewed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
Quest'atto è chiaro come il sole!
Mineral rights on the deed are plain as day!
Non e' chiaro come sia successo, ma l'errore e' stato notato dagli occhi attenti della dottoressa Sanders.
It's not clear how this happened, but the error was caught by the sharp eyes of his surgeon, Dr. Ellen Sanders.
Se cosi' non fosse, non mi e' chiaro come il tempo sia rilevante.
If not, I'm a little unclear on how the passage of time is relevant.
Un momento prima... tutto e' chiaro come la luce del sole... quello dopo... tutto piomba nell'oscurita'.
One moment, the world is as clear as day. The next... It flashes to black.
Deve essere chiaro, come lo scenario apocalittico che ho descritto, pero' poi... capovolgilo e mostra il tutto in un'ottica positiva.
Look, make it as clear as the doomsday scenario that I just described, but then flip it around and put a happy face on it.
Ma il sottinteso era chiaro come il sole.
But the implication was crystal clear.
Io l'ho vista in casa sua, attraverso la finestra davanti, chiaro come il sole, che scriveva qualcosa alla scrivania.
I saw her in her house through the front window as clear as day, writing something at a desk.
Eccetto che non è cosi semplice e chiaro come sembra, vero?
Except it's not so plain, nor so simple, is it?
Sono uno scienziato, ma non oso studiare per paura di vedere... piu' chiaramente cio' che mi e' gia' chiaro come il sole.
I'm a scientist, and I dare not study for the fear of seeing more clearly what is already as plain as day to me.
Se si presta attenzione, è chiaro come il sole.
It's clear as a bell to those that pay attention.
No, l'abbiamo sentita, era chiaro come il sole.
No, we heard it. It was clear as day.
E' chiaro come il sole, le si legge in taccia.
It's plain as day, you can see it all over her face.
Perche' prendersi il disturbo di una votazione, e' chiaro come la pensano tutti.
I mean, why even bother to take a vote? It's clear which way the wind's blowing.
E' chiaro come tutto questo possa distrarre un pilota, no?
You can see how that might be distracting to a pilot, no? Hmm?
La Bibbia rende molto chiaro come si può evitare di andare all’inferno dopo la morte.
The Bible is very clear on how a person can avoid going to hell after death.
Quando ci ripenso adesso dall'alto della mia vecchiaia, riesco ancora a vedere le donne e i bambini trucidati, ammassati e sparpagliati tutt'attorno al curvo burrone. Tutto così chiaro come quando li vidi con i miei occhi da bambino.
When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch, as plain as when I saw them with eyes still young.
Ad esempio: tre giorni dopo lo tsunami, ero in Sri Lanka ed ero sulla spiaggia, e sentivo che era assolutamente chiaro come, nel giro di cinque minuti, sarebbe potuta arrivare un'onda alta 9m a distruggere un popolo, una popolazione e delle vite.
I was in Sri Lanka, for example, three days after the tsunami, and I was standing on the beaches and it was absolutely clear that, in a matter of five minutes, a 30-foot wave could rise up and desecrate a people, a population and lives.
Quindi, gli scienziati già sapevano tutto questo da prima, ma non è ancora ben chiaro come Natalia ne abbia trovato uno così a nord.
So, scientists knew all of that already, but it still doesn't fully explain how Natalia found one so far north.
È chiaro come questi due mondi collidano.
You can see how these two worlds collide.
Video: Questo simbolo non è chiaro come gli altri, ma si può vedere che Panbanisha sta tentando di riprodurre una linea curva e diverse linee rette.
Video: This symbol is not as clear as the others, but one can see Panbanisha is trying to produce a curved line and several straight lines.
Questa possibilità mi preoccupa un po' di più, perché se siamo noi ad essere difettosi, non è ben chiaro come poter affrontare la questione.
This is a possibility that I worry a little bit more about, because, if it's us that's messed up, it's not actually clear how we go about dealing with it.
Ma voglio essere chiaro: come la riforma religiosa non è stata la sentenza di morte della vecchia Chiesa o del sacerdozio, io credo che le nostre istituzioni artistiche continueranno ad avere importanza.
But I want to be clear, just as the religious Reformation did not spell the end to the formal Church or to the priesthood; I believe that our artistic institutions will continue to have importance.
In questo momento, Profounder è proprio all'inizio, ed è molto palpabile, per me è molto chiaro come questo sia solo un recipiente, uno strumento.
Right now, Profounder's right at the very beginning, and it's very palpable; it's very clear to me, that it's just a vessel, it's just a tool.
3.0338728427887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?